孔子说“六经对于治理是一样的《礼》用来节制人们的行为《乐》用
孔子说:“六经对于治理是一样的。《礼》用来节制人们的行为,《乐》用来发扬人们之间的和谐,《书》用来记载历史大事,《诗》用来表达人们的情感,《易》用来表现事物之间的变化,《春秋》用来阐明天下的道义。”太史公说:天道广阔无垠,难道不是宽广的吗?谈话微妙,也可以解决疑难的问题。
淳于髡者74,齐之赘婿也74,长不满七尺,滑稽多辨74,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣74,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不蜚则已,一蜚冲天,不鸣则已,一鸣惊人。”于是乃朝诸县令长七十二人74,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地。威行三十六年。语在《田完世家》中。
淳于髡(kūn):人名。“淳于”是复姓。
赘婿:旧时男子到女家结婚,称赘婿。所生子女要从母姓。
滑(ɡǔ)稽:幽默诙谐。
蜚:通“飞”。
县令长:一县的最高行政长官。古代人口万户以上的大县长官为“令”,万户以下的小县长官为“长”。
有个叫淳于髡的,是齐国的上门女婿,身高不到七尺,能言善辩,几次出使诸侯都没有受到屈辱。齐威王时,齐王很爱说隐语,也喜欢通宵达旦地饮酒作乐,沉湎酒色顾不上管理国家大事,把政务都委托给卿大夫去处理。因此,官吏、政事都懈怠、昏乱,诸侯各国都来入侵,齐国眼见就要灭亡了,左右大臣都不敢进谏。淳于髡于是用隐语对齐威王说:“都城有只大鸟,停在大王的庭堂上,三年里也不飞也不叫,大王知道这是什么鸟吗?”威王答道:“这鸟呀不飞也就罢了,一飞就会直上云霄;不叫也就罢了,一叫就会惊动世人。”于是,威王就召见全国七十二个县的长官,赏赐了其中一个,诛杀了一个,然后率军奋力出击。诸侯都感震惊,纷纷退还了所侵齐国的土地。从此,齐国威震诸侯达三十六年之久。这事在《史记·田敬仲完世家》中可以看到。
威王八年74,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤74,车马十驷74。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有穰田者75,操一豚蹄、酒一盂,而祝曰:‘瓯窭满篝75,污邪满车75,五谷蕃熟,穰穰满家。’臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王乃益赍黄金千镒、白璧十双、车马百驷75。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵十万、革车千乘75。楚闻之,夜引兵而去。
威王八年:公元前349年。
赍(jī):以礼物送人。
驷:驾同一车的四匹马。
穰(ráng)田:祈祷田地丰收。穰,庄稼丰收。
瓯窭(ōulóu):狭小的高地。篝(ɡōu):竹笼。