(3)世故:社会上的事务。
(4)生民:一般人,众人。
(5)百住:数以百计。住,当为“数”。
(6)庑(wǔ):堂下周围的廊屋。
(7)妾媵(yìng):古时诸侯之女出嫁,从嫁之妹与女侄,称“妾媵”。
(8)赋:按人口出钱。藏:埋葬。
(9)禽骨釐(xī):战国初人。初受业于子夏,后学于墨子,尽传其学,尤精研攻防城池的战术。
(10)段干生:应为“段干木”。战国初魏国人。姓段干,名木。曾求学于子夏。因魏成子推荐,魏文侯加以礼敬,给予爵禄官职,都不受。文侯乘车过他的住所门口,必伏轼致敬。
卫国有个端木叔,是子贡的后代。凭借祖先的遗产,积累了万贯家财。他不经营社会事务,恣意放任自己的嗜好。只要是人们想做的,意念中想玩的,无所不为,无所不玩。他家的高墙深院、楼阁台榭,花苑兽园、池塘水沼,美酒玉食、华车锦服,歌舞声乐、嫔御侍妾,都可以和齐、楚两国的国君媲美。至于他感情上所喜好的,耳朵想听到的,眼睛想看到的,嘴巴想尝到的,即使远在异国他乡,并非是齐国本土所产育的,也非要弄到不可;就像是对待自家围墙里的东西一般。要说他外出游玩,即便是山川险阻,路途遥远,都一定要到达,就好像普通人走上几步路一样。聚集在他家庭院里的宾客每天数以百计,厨房里烟火不熄,厅堂廊屋之上声乐不断。奉养宾客之外,还有多馀财物,他先散发给宗族本家;散发给宗族本家之外,还有多馀,再散发给乡里乡亲;散发给乡里乡亲之外,还有多馀,于是散发到全国民众。到了六十岁上下,他的气血体力渐渐衰竭,干脆放弃家业,将府库中储藏的物资、珍宝、车服、妾婢,统统遣散出去。一年之内家产荡然无存,没给子孙留下任何财产。等到他生病的时候,已没有治病买药的积蓄;等到他去世的时候,也没有置地安葬的钱财。国内凡是接受过他施舍的人,一同按人口凑钱将他安葬了,并把财产返还给他的子孙。